KacaTeknologi.com – Apakah Anda sedang ingin menerjemahkan dokumen atau berkas lainnya ke bahasa Prancis namun merasa tidak puas dengan hasil translasi dari Google Translate atau aplikasi translator lainnya? Well, apabila Anda merasa tidak puas akan hal itu wajar saja, karena aplikasi/situs semacam Google Translate adalah robot dan tentunya tidak dapat memahami makna kata secara sempurna. Oleh karena itu, Anda disarankan untuk mencari jasa translate Indonesia Prancis guna meningkatkan hasil translasi dokumen Anda ke taraf yang lebih tinggi dan berkualitas.
Namun sebelumnya ada beberapa poin penting yang perlu diperhatikan sebelum mencari dan memilih jasa dalam menerjemahkan dokumen Anda. Hal ini bertujuan agar Anda tidak kecewa dengan hasilnya nanti, karena ada banyak translator dokumen namun mereka sebenarnya tidak memiliki kemampuan yang baik. Jangan sampai Anda salah langkah, hindari itu dengan membaca artikel ini sampai tuntas.
5 Tips Memilih Jasa Translate Indonesia Prancis Untuk Meningkatkan Kualitas Terjemahan Dokumen Anda
Setidaknya ada 5 tips yang harus Anda ketahui dalam memilih jasa translate Indonesia Prancis, terlebih lagi banyak keunikan yang dimiliki oleh bahasa Prancis. Berikut adalah tips dalam memilih jasa translate dokumen dari bahasa Indonesia ke Prancis yang perlu Anda ketahui:
1. Tentukan Patokan Utama Anda Dalam Memilih Penerjemah
Poin pertama maksudnya apa nih? Maksudnya, Anda diharuskan untuk memiliki patokan ketika Anda ingin memilih jasa penerjemah. Patokan disini dapat berupa harga, kecepatan, atau hal lainnya yang dimiliki translator dalam menerjemahkan dokumen Anda. Misalnya dengan harga sekian yang Anda patok, Anda setidaknya memiliki gambaran hasil translasinya seperti apa? Kemudian Anda disarankan juga untuk membuat daftar terjemahan yang Anda butuhkan untuk diberikan kepada translator nanti.
2. Lihat Soal Kualitas dan Pengalaman Translator
Ketika Anda ingin memilih jasa translate Indonesia Prancis, jangan lupakan dengan yang namanya kualitas dan pengalaman translator. Dan ini adalah hal yang sangat penting untuk Anda perhatikan. Alasannya bahasa Prancis sendiri tidaklah seperti bahasa Inggris yang mungkin sudah familiar dan mudah untuk dipelajari, jika Anda tidak memiliki basic dalam bahasa Prancis mungkin Anda akan sedikit kesulitan apakah hasil translasinya sesuai dengan kaidah bahasa Prancis atau tidak?
Baca Juga: Cara Menerjemahkan File PDF
Untuk menjawab persoalan itu, maka Anda diperlukan mencari translator yang memang memiliki pengalaman dan kualitas yang baik. Sehingga apabila Anda tidak memiliki kemampuan dasar dalam bahasa Prancis untuk memahami hasil terjemahannya nanti, Anda tidak perlu khawatir lagi.
3. Pastikan Translator Memahami Bidang yang Dibahas
Tidak hanya soal memilih jasa penerjemah dokumen, setidaknya Anda harus tahu mengenai kemampuan bidang yang dimiliki oleh translator. Misalnya Anda ingin menerjemahkan dokumen yang cenderung memiliki bahasa ilmiah atau istilah asing dalam dunia komputer, semacam bandwidth, throughput, LAN, dan lain sebagainya, maka Anda pastikan terlebih dahulu apakah translator memiliki kemampuan dalam pembahasan tersebut atau tidak.
4. Pikirkan Mengenai Kecepatan
Kecepatan juga harus dipertimbangkan dalam memilih jasa translate Indonesia Prancis, karena jika Anda memilih jasa yang memiliki waktu pengerjaan cukup lama, ya mungkin Anda akan jengkel sendiri. Terlebih lagi jika jumlah kata yang perlu diterjemahkan hanya sedikit, namun memakan waktu berhari-hari. Anda pasti tahu kan apakah ingin menggunakan jasa translator itu kembali atau tidak?
Baca Juga: Cara Mengaktifkan Fitur Google Translate di Browser
5. Tanyakan Mengenai Proofreading
Dikutip dari laman fastwork.id, proofreading atau uji-baca merupakan salah satu kegiatan untuk membaca ulang sebuah tulisan, hal ini bertujuan untuk memastikan apakah terdapat kesalahan dalam teks atau dokumen seperti tanda baca, ejaan, penggunaan istilah, dan lain-lain.
Anda juga dapat menanyakan terlebih dahulu kepada translator mengenai apakah mereka dapat memberikan proofreading, sehingga Anda dapat mengoreksi pekerjaan translator sebelum sepakat dengan hasilnya.
Lalu, Dimana Saya Bisa Mendapatkan Jasa Translate Indonesia Prancis yang Terpercaya?
Anda mungkin bingung dalam memilih penyedia jasa translate dokumen yang beredar di internet, dan pastinya untuk membandingkan semua itu membutuhkan waktu yang cukup lama. Dalam hal ini saya sarankan Anda untuk memilih situs penyedia jasa translate yang memang sudah memiliki reputasi yang baik dan terpercaya.
Fastwork.id merupakan situs yang menyediakan jasa translate Indonesia Prancis terbaik, alasannya Anda dapat memesan jasa translate dimulai dari Rp. 20.000 saja atau bahkan lebih murah. Hal in tentu dapat menghemat anggaran Anda. Kendati demikian, kualitas yang diberikan oleh freelancer di fastwork.id ini tidak perlu diragukan.
Para freelancer di fastwork.id memiliki kemampuan yang mumpuni, banyak para translator bahasa Prancis sudah memiliki sertifikat bahasa yang diakui dengan nilai cukup tinggi dan menguasai bahasa Prancis pada level tertentu. Anda juga bisa bertanya-tanya terlebih dahulu dan melakukan negoisasi dengan translator sebelum memesan jasanya.
Kemudian keunggulan lain yang bisa Anda dapatkan adalah Anda hanya diharuskan membayar apabila mendapatkan hasil yang sesuai dengan brief, setelah itu barulah freelancer mendapatkan bayarannya. Selain itu, sebenarnya fastwork.id juga menyediakan jasa yang lain seperti:
- Desain Grafis
- Web Pemrograman
- Visual dan Audio
- Pemasaran dan Periklanan
- Jasa Konsultasi, dan
- Gaya hidup
Yuk mulai memesan di Fastwork.id untuk mendapatkan jasa translate dokumen dengan harga murah dan berkualitas tinggi, cek disini: https://fastwork.id/translation/perancis.
Jangan lupa berkomentar jika memiliki pertanyaan atau ingin mengetahui lebih lanjut mengenai layanan fastwork.id ya! Semoga bermanfaat..